سوره الصافات
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ
1بنام خداوند بخشاينده مهربان
وَ لَقَدْ نادانا نُوحٌ فَلَنِعْمَ الْمُجِيبُونَ
75و همانا خواند ما را نوح پس چه خوبند پاسخدهندگان
وَ نَجَّيْناهُ وَ أَهْلَهُ مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
76و رها ساختيمش با خاندانش از اندوه بزرگ
وَ جَعَلْنا ذُرِّيَّتَهُ هُمُ الْباقِينَ
77و گردانيديم نژادش را بازماندگان
وَ تَرَكْنا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
78و گذارديم بر او در پس آيندگان
سَلامٌ عَليٰ نُوحٍ فِي الْعالَمِينَ
79سلامى بر نوح در جهانيان
إِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
80همانا بدينسان پاداش دهيم به نكوكاران
إِنَّهُ مِنْ عِبادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
81كه او است همانا از بندگان ما مؤمنان
ثُمَّ أَغْرَقْنَا الْآخَرِينَ
82سپس غرق ساختيم دگران را
وَ إِنَّ مِنْ شِيعَتِهِ لَإِبْراهِيمَ
83و هر آينه از پيروان وى است ابراهيم
إِذْ جاءَ رَبَّهُ بِقَلْبٍ سَلِيمٍ
84گاهى كه آمد پروردگار خويش را با دلى سالم
إِذْ قالَ لِأَبِيهِ وَ قَوْمِهِ ما ذا تَعْبُدُونَ
85هنگامى كه گفت به پدر خويش و قومش چه را مىپرستيد
أَ إِفْكاً آلِهَةً دُونَ اللَّهِ تُرِيدُونَ
86آيا به دروغ خدايانى را جز خدا خواهيد
فَما ظَنُّكُمْ بِرَبِّ الْعالَمِينَ
87آيا چيست گمان شما به پروردگار جهانيان
فَنَظَرَ نَظْرَةً فِي النُّجُومِ
88پس نگريست نگريستنى در ستارگان
فَقالَ إِنِّي سَقِيمٌ
89پس گفت همانا منم بيمار
فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِينَ
90پس روى برتافتد از او پشتكنندگان
فَراغَ إِليٰ آلِهَتِهِمْ فَقالَ أَ لا تَأْكُلُونَ
91پس خراميد (خزيد) بسوى خدايان ايشان پس گفت چرا نمىخوريد
ما لَكُمْ لا تَنْطِقُونَ
92چه شود شما را كه سخن نگوئيد
فَراغَ عَلَيْهِمْ ضَرْباً بِالْيَمِينِ
93پس روى آورد بر ايشان مىنواخت با دست راست
فَأَقْبَلُوا إِلَيْهِ يَزِفُّونَ
94پس روى آوردند بسويش به انبوه دوندگان
قالَ أَ تَعْبُدُونَ ما تَنْحِتُونَ
95گفت آيا مىپرستيد آنچه را مىتراشيد
وَ اللَّهُ خَلَقَكُمْ وَ ما تَعْمَلُونَ
96و خدا آفريدتان با آنچه مىسازيد
قالُوا ابْنُوا لَهُ بُنْياناً فَأَلْقُوهُ فِي الْجَحِيمِ
97گفتند بنياد نهيد برايش بنيانى پس بيفكنيدش در دوزخ
فَأَرادُوا بِهِ كَيْداً فَجَعَلْناهُمُ الْأَسْفَلِينَ
98و خواستند بدو نيرنگى را پس گردانيديمشان پستشدگان
وَ قالَ إِنِّي ذاهِبٌ إِليٰ رَبِّي سَيَهْدِينِ
99گفت همانا مىروم بسوى پروردگار خويش زود است رهبريم كند
رَبِّ هَبْ لِي مِنَ الصَّالِحِينَ
100پروردگارا ببخش مرا از شايستگان
فَبَشَّرْناهُ بِغُلامٍ حَلِيمٍ
101پس نويدش داديم به پسرى خردمند
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ السَّعْيَ قالَ يا بُنَيَّ إِنِّي أَريٰ فِي الْمَنامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ فَانْظُرْ ما ذا تَريٰ قالَ يا أَبَتِ افْعَلْ ما تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِي إِنْ شاءَ اللَّهُ مِنَ الصَّابِرِينَ
102تا گاهى كه رسيد با وى كوشش (يا دويدن را) گفت اى پسرك من همانا ديدم در خواب كه مىكشمت پس بنگر تا چه مىبينى گفت اى پدر بكن آنچه را فرمان مىشوى زود است بيابيم اگر خدا خواهد از شكيبايان
فَلَمَّا أَسْلَما وَ تَلَّهُ لِلْجَبِينِ
103تا گاهى كه گردن نهادند هر دو
وَ نادَيْناهُ أَنْ يا إِبْراهِيمُ
104و افكندش به پيشانى و خوانديمش اى ابراهيم
قَدْ صَدَّقْتَ الرُّؤْيا إِنَّا كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
105همانا راست آوردى خواب را ما بدينسان پاداش دهيم نيكوكاران
إِنَّ هٰذا لَهُوَ الْبَلاءُ الْمُبِينُ
106اين است هر آينه آن آزمايش آشكار
وَ فَدَيْناهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
107و فديه داديمش به كشتنيى بزرگ
وَ تَرَكْنا عَلَيْهِ فِي الْآخِرِينَ
108و بازگذارديم بر او در آيندگان
سَلامٌ عَليٰ إِبْراهِيمَ
109سلامى بر ابراهيم
كَذٰلِكَ نَجْزِي الْمُحْسِنِينَ
110چنين پاداش دهيم نيكوكاران را
إِنَّهُ مِنْ عِبادِنَا الْمُؤْمِنِينَ
111همانا او است از بندگان ما مؤمنان
وَ بَشَّرْناهُ بِإِسْحاقَ نَبِيًّا مِنَ الصَّالِحِينَ
112و نويد داديمش به اسحق پيمبرى از شايستگان
وَ بارَكْنا عَلَيْهِ وَ عَليٰ إِسْحاقَ وَ مِنْ ذُرِّيَّتِهِما مُحْسِنٌ وَ ظالِمٌ لِنَفْسِهِ مُبِينٌ
113و بركت نهاديم بر او و بر اسحق و از نژاد آنان است نكوكارى و ستمگرى بر خويشتن آشكار
وَ لَقَدْ مَنَنَّا عَليٰ مُوسيٰ وَ هارُونَ
114و همانا منت نهاديم بر موسى و هارون
وَ نَجَّيْناهُما وَ قَوْمَهُما مِنَ الْكَرْبِ الْعَظِيمِ
115و رهاشان ساختيم و قومشان را از اندوه بزرگ
وَ نَصَرْناهُمْ فَكانُوا هُمُ الْغالِبِينَ
116و ياريشان كرديم پس شدند چيرگان (پيروزمندان)
